Phê bình nghiêm khắc Tổng thầu Trung Quốc vụ thẻ lên tàu in chữ Trung Quốc
Theo dòng thời sự - Ngày đăng : 11:12, 13/08/2018
Liên quan đến việc vé đi thử tàu Cát Linh – Hà Đông in song ngữ, tiếng Hoa ở trên, tiếng Việt ở dưới khiến dư luận phản ứng, Ban Quản lý dự án đường sắt cho biết Tổng thầu báo cáo là sáng ngày 11.8có tổ chức hoạt động công đoàn tại trụ sở của Tổng thầu để phát động thi đua và động viên CB-CNV nỗ lực phấn đấu hoàn thành kế hoạch năm và mục tiêu của dự án.
Để động viên tinh thần cán bộ, công nhân viên, Tổng thầu đã tự ý mời cán bộ và người thân cùng tham gia đi trên tàu. Tổng thầu cũng nhận sử dụng tấm thẻ trên để kiểm soát những người lên tàu và tấm thẻ đó chỉ có giá trị trong ngày 11.8.2018.
Ban Quản lý dự án đường sắt đã có văn bản yêu cầu Tổng thầu phía Trung Quốc chấm dứt ngay việc đưa người không có chức năng, nhiệm vụ lên tàu.
Liên quan đến việc trên, ngày 12.8.2018, Ban Quản lý dự án đường sắt đã tổ chức họp chấn chỉnh, nghiêm khắc phê bình Tổng thầu và có văn bản yêu cầu Tổng thầu tập trung triển khai các công việc theo kế hoạch được phê duyệt.
Theo đó, các công việc triển khai không theo kế hoạch, Tổng thầu phải báo cáo và được Ban Quản lý dự án đường sắt chấp thuận trước khi thực hiện. Việc sử dụng, phát hành tài liệu, thông tin liên quan đến dự án phải thực hiện theo đúng điều kiện hợp đồng. Tại cuộc họp, Tổng thầu cũng đã nhận trách nhiệm về sự việc nêu trên và cam kết không tái diễn.
Trước đó, Tổng thầu Trung Quốctổ chức chuyến tham quan tàu Cát Linh - Hà Đông cho cán bộ, công nhân và người nhà để trải nghiệm dự án. Tổng cộngkhoảng 200 người, trong đó có 40 người Trung Quốc.Người tham gia được phát thẻ lên tàu có in chữ Trung Quốc trước dòng chữ tiếng Việt.
Nội dung dòng chữ thể hiện:"Dự án đường sắt đô thị hạng mục vận hành thử", "Thẻ lên tàu", "Dự án đường sắt đô thị tuyến Cát Linh - Hà Đông".
Theo giải thích của Tổng thầu Trung Quốc, để thuận tiện cho người Trung Quốc lên tàu và kiểm soát đúng người, đơn vịin thẻ song ngữ. Thẻ có giá trị trong ngày, lưu hành nội bộ trong dự án. Kích cỡ chữ song ngữ ngang bằng nhau nhưng vì chữ Trung Quốc tượng hình nên có cảm giác to hơn. Nếu để chữ Trung Quốc nhỏ thì khó đọc.
Đại diện Tổng thầu cũng cho biếtmột số ga trên tuyến dán những thông báo tên ga bằng chữ Trung Quốc để lái tàu, công nhân kỹ thuật người Trung Quốc nhận biết tên ga. Đây là những tờ dán tạm.
Lam Thanh